Дед Панфил пишет:Я в китайском не силён, так для общего развития...
Кому интересно, вот краткий разговорник
http://www.rv.org.ua/news/slovar/sovet/razgvrnk/china.htm#.USStffIWkec
Полезный разговорник!
(Хотя к Вене это слабо относится. Так что будем считать этот пост "лирическим флудом". Кстати, дед, у тебя была подпись одинокого волка, которого противопоставлял баранам - а китайской не видно в моем броузере).
Если смотртеть внимательно, можно найти закономерности и даже чего то запомнить.
Например, "шанг" русуется довольно простым иероглифом, где человек сидит в шпагате, а руки направо.
И это кусочек слова "доброе", т.к. у китайцев для "доброго утра" не 2, а 3 иероглифа
.
Иероглиф "хорошо" тоже прост! Как 2 буквы "ш", сложенные днищами и положенные набок.
Или вид сбоку на столик с одной ножкой, на опоре и подставкой для сумочек. А вот "плохо" (вернее, "так себе") уже сложнее, иероглифы вообще не описать, но текст "май май хю хю"
можно запомнить. Какая ассоциация? В мае хрюшке плохо (так себе ), так как она разучилась выговаривать букву Р.
Осторожно - любители гриля! Слово "као" не отличатся от "жареного". Из еды разве "суп" легко запомнить: "танг" (танцуем танго
), но лучше не пытаться изобразить.
Вот еще пиво просто произнести: "пи йии" (хотя последнее слово похоже на крик уже), но изобразить?
Для "да" могли бы проще иероглиф придумать, ведь это как базовый бит информации в двоичном коде. а "нет" еще сложнее - целых 2 иероглифа. Нет, не думали древние китайцы, как попроще язык свой закодировать...